MAZDA MODEL CX-5 2012 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 241 of 548

Black plate (241,1)
qNeumáticos y cadenas para
neumáticos
La condición de los neumáticos es muy
importante para el desempeño del
vehículo. Además, para evitar efectos
adversos en la conducción, tenga en
cuenta lo siguiente:
Neumáticos
lAl cambiar los neumáticos, siempre
cambie los neumáticos delantero y
trasero a la misma vez.
lTodos los neumáticos deben ser del
mismo tamaño, fabricante, marca y
diseño. Tenga mucho cuidado use
neumáticos para nieve u otro tipo de
neumáticos para nieve.
lNo mezcle neumáticos usados con
neumáticos nuevos.
lInspeccione la presión de aire de los
neumáticos en los intervalos
especificados y ajuste a la presión
especificada.
NOTA
Verifique la etiqueta de presión de aire
instalada en el bastidor de la puerta del
conductor por la presión correcta de aire
de los neumáticos.
lAsegúrese de equipar el vehículo con
las ruedas genuinas del tamaño
especificado, en todas las ruedas. Con
4WD, el sistema se calibra para todas
las cuatro ruedas de las mismas
medidas.
Cadenas para nieve
lInstale cadenas para neumáticos en los
neumáticos delanteros.
lNo use cadenas para nieve en las
ruedas traseras.
lNo conduzca el vehículo más rápido de
30 km/h con las cadenas para
neumáticos instaladas.
lNo conduzca el vehículo con cadenas
para neumáticos en condiciones en que
no haya nieve ni hielo.
qRemolque
Si fuera necesario, haga remolcar el
vehículo con las cuatro ruedas
completamente levantadas del suelo
(página 7-29).
Cuando conduce
4WD
4-111
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page241
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 242 of 548

Black plate (242,1)
Dirección asistida
lLa dirección asistida sólo funciona
cuando el motor está funcionando. Si el
motor está apagado o si el sistema de la
dirección asistida no funciona, todavía
podrá seguir controlando la dirección
pero será necesario hacerlo con más
fuerza.
Si la dirección se sintiera más dura de
lo normal cuando conduce
normalmente o vibra la dirección,
consulte con un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
lPara vehículos con grupo de
instrumentos tipo A, verifique la
condición del vehículo o hágalo
inspeccionar en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda de acuerdo con la indicación.
lUn malfuncionamiento del sistema o
en las condiciones de funcionamiento
se indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-38.
PRECAUCION
No se debe girar el volante de la
dirección completamente hacia la
derecha o hacia la izquierda durante
más de cinco segundos seguidos con el
motor en marcha en vacío. Esto podría
dañar el sistema de la dirección asistida.
4-112
Cuando conduce
Dirección asistida
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page242
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 243 of 548

Black plate (243,1)
Control de velocidad de cruceroí
El control de velocidad de crucero le permite fijar y mantener una velocidad constante
cuando se conduce a más de 25 km/h.
ADVERTENCIA
No use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:
Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso y
puede provocar la pérdida de control del vehículo.
lTerreno montañosolSubidas inclinadaslTráfico pesadolCarreteras resbalosas o con muchas curvaslCondiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad
qInterruptor de control de velocidad de crucero
Interruptor CANCEL
Interruptor OFFInterruptor ONInterruptor RES
Control de velocidad de crucero
Interruptor SET+/SET-
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
4-113íAlgunos modelos. CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page243
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 244 of 548

Black plate (244,1)
qActivación/Desactivación
Para activar el sistema, oprima el
interruptor ON.
Se enciende el indicador principal de
crucero (Ambar). Consulte la sección
Luces de advertencia/indicador en la
página 4-38.
Para desactivar el sistema, oprima el
interruptor OFF.
El indicador principal de crucero (Ambar)
se apaga.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el sistema de
control de crucero cuando no esté en
uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero
se puede activar inesperadamente si se
oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
qPara programar la velocidad
1. Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON.
Se enciende el indicador de ajuste de
crucero (Verde). Consulte la sección
Luces de advertencia/indicadores en la
página 4-38.
2. Acelere a la velocidad de crucero
deseada, que debe ser superior a 25
km/h.3. Ajuste el control de crucero
oprimiendo el interruptor SET
o
SET - a la velocidad deseada. El
control de crucero se ajusta en el
momento que se oprime el interruptor
SET
o SET -. Deje de pisar el pedal
del acelerador simultáneamente.
NOTA
lDeje de oprimir el interruptor SET
o SET - a la velocidad deseada de
lo contrario la velocidad continuará
aumentando mientras se mantiene
oprimiendo el interruptor SET
,y
continua disminuyendo mientras se
oprime y mantiene oprimiendo el
interruptor SET - (excepto cuando se
pisa el pedal del acelerador).
lEn una cuesta pronunciada, el
vehículo puede momentáneamente
disminuir la velocidad si va subiendo
o aumentar la velocidad si va
bajando.
lEl control de crucero se desactivará
si la velocidad del vehículo baja por
debajo de 21 km/h cuando está
activado, como al subir una cuesta
pronunciada.
4-114
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page244
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 245 of 548

Black plate (245,1)
Para el medidor Tipo A, la velocidad de
vehículo preajustada usando el control de
crucero se exhibe en el grupo de
instrumentos.
qPara aumentar la velocidad de
crucero
Siga uno de los siguientes
procedimientos.
Para aumentar la velocidad usando el
interruptor de control de crucero
Mantenga oprimido el interruptor SET
.
La velocidad del vehículo aumentará.
Suelte el interruptor cuando se llega a la
velocidad deseada.
Oprima SET
y libérelo inmediatamente
para ajustar la velocidad preajustada.
Varias operaciones aumentarán la
velocidad preajustada de acuerdo al
número de veces que se opera.
Aumentar la velocidad con una sola
operación de SET
La exhibición del medidor para velocidad
del vehículo se indica en km/h: 1 km/h
(0,6 mph)
La exhibición del medidor para velocidad
del vehículo se indica en mph: 1 mph (1,6
km/h)
Para aumentar la velocidad usando el
pedal del acelerador
Pise el pedal del acelerador para acelerar a
la velocidad deseada. Oprima el
interruptor SET
o SET - y suéltelo en
seguida.
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de
crucero está activado, pise el acelerador.
La aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero.
Suelte el pedal del acelerador para
volver a la velocidad programada.
qPara bajar la velocidad de crucero
Mantenga oprimido el interruptor SET -.
La velocidad del vehículo disminuirá
gradualmente.
Suelte el interruptor cuando se llega a la
velocidad deseada.
Oprima el interruptor SET- y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
disminuirán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Disminuir la velocidad con una sola
operación de SET-
La exhibición del medidor para velocidad
del vehículo se indica en km/h: 1 km/h
(0,6 mph)
La exhibición del medidor para velocidad
del vehículo se indica en mph: 1 mph (1,6
km/h)
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
4-115
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page245
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 246 of 548

Black plate (246,1)
qPara seguir conduciendo a la
velocidad de crucero a más de 25
km/h
Si se ha cancelado la velocidad de crucero
con uno de los métodos que no sea
usando el interruptor OFF (como
aplicando el pedal de freno) y el sistema
todavía está activado, se puede seguir
conduciendo a la última velocidad de
crucero programada oprimiendo el
interruptor RES.
Si la velocidad del vehículo es menor de
25 km/h, aumente la velocidad del
vehículo a 25 km/h o más y oprima el
interruptor RES.
qPara cancelar la velocidad de crucero
Para cancelar el sistema, useunode los
siguientes métodos:
lOprima el interruptor OFF.
lPise ligeramente el pedal del freno.
lPise el pedal del embrague (Sólo
transmisión manual).
lOprima el interruptor CANCEL.
El sistema se desconectará al cambiar el
encendido para desconectar.
NOTA
El control de la velocidad de crucero se
podría cancelar si se conduce a menos
de 15 km/h por debajo de la velocidad
programada (como sucederá al subir
una cuesta pronunciada y larga).
4-116
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page246
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 247 of 548

Black plate (247,1)
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
lEl sistema de monitoreo de presión de neumático compara la presión de neumático
actual con la presión de neumático especificada (valor en la etiqueta de presión de
neumático) y si existe una desviación, enciende la luz de advertencia de sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos en el grupo de instrumentos para advertir
al conductor.
lPara vehículos con grupo de instrumentos tipo A, verifique la condición del vehículo o
hágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda de acuerdo con la indicación.
lUn malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-38.
Consulte la sección Advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos en la
página 7-47.
Sensores
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
4-117
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page247
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 248 of 548

Black plate (248,1)
PRECAUCION
lCada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser verificado
mensualmente en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante del
vehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la
presión de aire adecuada para esos neumáticos.)
Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema
de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador
de presión de aire baja cuando un o más neumáticos están significativamente
desinflados. De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se
enciende, deberá detener la marcha y verificar sus neumáticos lo antes posible, e
inflarlos la presión de aire adecuada. Conducir con un neumático significativamente
desinflado provocará un sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el
neumático falle. Un neumático desinflado también reduce la eficiencia de energía y la
vida útil del neumático, y podría afectar el manejo y la capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no ha
alcanzado el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
lSu vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de
TPMS para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.
El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellará
durante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.
Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículo
mientras exista el malfuncionamiento.
Cuando el indicador de malfuncionamiento está encendido, el sistema podría no ser
capaz de detectar o indicar una baja presión de aire tal cual lo esperado. Los
malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por varias razones, incluyendo el
cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes que
impidan que el TPMS funcione correctamente. Verifique siempre el indicador de
malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los neumáticos o
ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático o la instalación
de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe funcionando
correctamente.
lPara evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinfla rápidamente o explota.
4-118
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page248
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 249 of 548

Black plate (249,1)
NOTA
Debido a que este sistema monitorea pequeños cambios en la condición de un
neumático, el sistema no funcionará normalmente en los siguientes casos encendiendo la
luz de advertencia de sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos incluso
si la presión de neumático está baja, o encendiéndola incluso si las presiones de los
neumáticos están normales.
lEl tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especificados.
lEl tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
lSe usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para
nieve o cadena para nieve.
lSe usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
lUn neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.
lLa presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especificada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
lLa velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo
cuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
lEl vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino
con hielo.
lGiros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
lLa carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
lEl sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
específica.
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
4-119
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page249
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page 250 of 548

Black plate (250,1)
qInicialización del sistema de
monitoreo de presión de neumáticos
En los siguientes casos, se debe realizar la
inicialización del sistema de manera que
el sistema funcione normalmente.
lSe ajusta la presión de un neumático.
lSe realiza la rotación de los
neumáticos.
lSe cambia un neumático o rueda.
lSe cambia o se descarga
completamente la batería.
lSe enciende la luz de advertencia de
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos.
Método de inicialización
1. Estacione el vehículo en un lugar
seguro y aplique firmemente el freno
de mano.
2. Deje que los neumáticos se enfríen, y
ajuste la presión de neumáticos a la
presión especificada indicada en la
etiqueta de presión de neumático en los
cuatro neumáticos.
3. Cambie el encendido a ON.4. Mientras el vehículo está estacionado,
mantenga oprimiendo el interruptor de
ajuste del sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos y
verifique que la luz de advertencia de
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos en el grupo de
instrumentos destella dos veces y
escucha un pitido.
Con el grupo de instrumentos tipo A,
se muestra en el grupo de instrumentos
un mensaje indicando que se ha
completado la inicialización.
PRECAUCION
Si la inicialización del sistema se realiza
sin ajustar la presión de aire, el sistema
no detectará la presión de neumático
normal y podría no encenderse la luz de
advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos
incluso si un neumático se encuentra
con baja presión, o se podría encender
la luz incluso si las presiones de aire
son normales.
La inicialización del sistema no se
realizará si se oprime el interruptor
mientras se conduce el vehículo.
4-120
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page250
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 550 next >